English-Tibetan
Dictionary of Key Spiritual Terms


Previous | Next | English Index | Tibetan Index | Abbreviations | Contents
Wylie | Tibetan

gospel

  1. phrin bzang / 

    [var. 'phrin bzang / ] [lit. news + good]

    Biblical: the gospel, the good news of Christ: rgyal srid kyi phrin bzang /  the gospel of the kingdom (Mt. 24:14), phrin bzang 'chad pa/  to preach the gospel (Acts 8:25), khong gi sras po'i 'phrin bzang /  the gospel of his Son (Rom. 1:9 SV). las ka ni 'phrin bzang bzhi dang mi sna bcas phal skad la 'gyur bya'o/  the work was putting the four Gospels and Acts into spoken language (DPD).

    Buddhist: A literary term for good news; often used in writing letters (AMD).

  2. gnas tshul/ 

    news, situation, actuality. The term gnas tshul yag po/  has been used in spoken language for "good news" in the sense of "gospel".

    Buddhist: phebs ma thub pa'i gnas tshul/  the news of their being unable to return (TRC 154), legs nyes kyi gnas tshul/  the gospel of good and evil (TRC 166), gnas tshul yag po shes dgos pa/  must understand the actual situation (TRC 242), bden pa bzhi'i gnas tshul/  the actuality of the four truths (TRC 257), blo pham gyi gnas tshul/  sad news (DLP 1), sangs rgyas bcom ldan 'das yul der phebs pa'i gnas tshul/  the news that the Buddha was coming (SGN 14).

    Cognates: gnas tshul 'dri sa/  sign over information desk at Lhasa airport.