English-Tibetan
Dictionary of Key Spiritual Terms


Previous | Next | English Index | Tibetan Index | Abbreviations | Contents
Wylie | Tibetan

gospel

  1. ཕྲིན་​བཟང་​།

    [var. འཕྲིན་​བཟང་​།] [lit. news + good]

    Biblical: the gospel, the good news of Christ: རྒྱལ་​སྲིད་​ཀྱི་​ཕྲིན་​བཟང་​། the gospel of the kingdom (Mt. 24:14), ཕྲིན་​བཟང་​འཆད་​པ། to preach the gospel (Acts 8:25), ཁོང་​གི་​སྲས་​པོའི་​འཕྲིན་​བཟང་​། the gospel of his Son (Rom. 1:9 SV). ལས་​ཀ་​ནི་​འཕྲིན་​བཟང་​བཞི་​དང་​མི་​སྣ་​བཅས་​ཕལ་​སྐད་​ལ་​འགྱུར་​བྱའོ། the work was putting the four Gospels and Acts into spoken language (DPD).

    Buddhist: A literary term for good news; often used in writing letters (AMD).

  2. གནས་​ཚུལ།

    news, situation, actuality. The term གནས་​ཚུལ་​ཡག་​པོ། has been used in spoken language for "good news" in the sense of "gospel".

    Buddhist: ཕེབས་​མ་​ཐུབ་​པའི་​གནས་​ཚུལ། the news of their being unable to return (TRC 154), ལེགས་​ཉེས་​ཀྱི་​གནས་​ཚུལ། the gospel of good and evil (TRC 166), གནས་​ཚུལ་​ཡག་​པོ་​ཤེས་​དགོས་​པ། must understand the actual situation (TRC 242), བདེན་​པ་​བཞིའི་​གནས་​ཚུལ། the actuality of the four truths (TRC 257), བློ་​ཕམ་​གྱི་​གནས་​ཚུལ། sad news (DLP 1), སངས་​རྒྱས་​བཅོམ་​ལྡན་​འདས་​ཡུལ་​དེར་​ཕེབས་​པའི་​གནས་​ཚུལ། the news that the Buddha was coming (SGN 14).

    Cognates: གནས་​ཚུལ་​འདྲི་​ས། sign over information desk at Lhasa airport.