English-Tibetan
Dictionary of Key Spiritual Terms


Previous | Next | English Index | Tibetan Index | Abbreviations | Contents
Wylie | Tibetan

tempt

  1. nyams sad/ 

    [hon. thugs sad/ ] [lit. soul + test]

    Biblical: 1) temptation: nyams sad nang du ma 'khrid par/  lead us not into temptation (Mt. 6:13), nyams sad nang mi ltung ba'i phyir/  so that you will not fall into temptation (Mt. 26:41), bdud kyis thugs sad zin pa/  when the devil had finished tempting [Jesus] (Lk. 4:13); 2) trail or test: nyams sad pa theg pa'i mi/  the man who perseveres under trial (Jas. 1:12).

    Buddhist: Demonic tempters are said to have enticed the Buddha on the eve of his enlightenment (SGN 11) and temptation is still attributed to demonic activity in popular stories: bdud kyis dge slong zhig la nyams sad btang nas/  the devil went to tempt a monk (DPD).

    Cognates: 1) sad pa po/  tempter: sad pa po sku drung du 'ongs/  the tempter came to him (Mt. 4:3); 2) nyams sad pa po/  tempter: nyams sad pa pos khyed tshor sad/  [that] the tempter might have tempted you (1 Thes. 3:5); 3) nyams sad mkhan/  tempter (1 Thes. 3:5 SV); 4) nyams tshod len pa/  [lit. mind + measure + take] tested, tried: mi re rang gi 'dod pas 'dren zhing 'khrid de nyams tshod len/  each one is tempted when, by his own evil desire, he is dragged away and enticed (Jas. 1:14 SV).

  2. slu/ 

    p. bslus/  f. bslu/  imp. slus/ 

    Biblical: to lure, entice, lead someone astray: bdud kyis mi bslu phyir/  so the devil will not tempt you (1 Cor. 7:5), rang yang slu bar mi 'gyur ba'i phyir zon byos shig watch yourselves so that you won't be tempted (Gal 6:1), mi re re rang gi 'dod pas bslu/  each is tempted by his own desire (Jas. 1:14).

    Buddhist: to mislead or deceive: gzhan sems bslu la su yid gtod/  they mislead others; who can trust them (HTE 172), slu tshig deceptive words; misleading speech (HTE 176), mi bslu gtan gyi skyabs gcig dkon mchog gsum/  the only firm, non-misleading refuge is the three jewels (HTE 180).